自己紹介

Riisha. Amateur translator for Ensemble Stars. Primarily RyuseitaiP and TrickstarP but all are welcome ❤ https://t.co/03u2KizsR4

https://t.co/0p0nPB3N4F

もっと自己紹介

=======================

I primarily translate events, story chapters, and the like. But if you also want a translation for anything else related to Enstars (magazine text, announcements, support emails, menus, websites), you can send me a DM. Just provide me with the material that you want translated.

You can also ask me any questions or clarifications on game mechanics or the like. I've been playing for more than a year now so I don't mind helping people out if they need it. Don't be shy to ask, I'm generally friendly. Even if it's a question that you think is dumb, I'll probably be okay with answering it. But don't start something against me either, because I won't just sit back and take it.

I may also translate things like course mini-events, if you're willing to send me the screencaps. Just let me know which Event or Main course it is from and which mini-event in particular (Normal 1, 2, 3 or Special 1, 2, 3) If you include the dialogue after the choice, let me know which dialogue option you picked, too. And be sure to provide all the dialogue, and not just a single line.

I WILL refuse to translate lines that are in the middle of an event. This is partly because Japanese is a very very contextual, between-the-lines language, and it's VERY difficult to accurately translate something without knowing beforehand what the topic was. Another reason is that I actually would prefer not knowing things out of context at all, because this is one way that information gets very skewed and certain characters or stories are viewed in a wrong light when only part of the information is known.

If you are requesting a full event, then that's okay too, though I might have a bit of a queue, so you may have to wait until I get to it. If it's an event that I don't have access to, then I might need to ask you for screencaps (This is a little bit unlikely though because I play every event to at least unlock all the chapters, and I roll every scout to get the story "in case I'm going to translate it")

Also yes, I am biased towards Ryuseitai (I am primarily RyuseitaiP, but also TrickstarP and 2winkP). But I'm definitely willing to translate anything about any unit or club or class. Though I might recoil if it's something that involves UNDEAD, or Akatsuki, Valkyrie, or fine. NOT because I hate any of those units, but because those units include my problem characters for translation: Rei, Koga, Souma (sometimes Keito, sometimes Kuro), Mika (sometimes Shu), Wataru, Yuzuru. I will likely still do it though, even if it pains me.

If you see something that you think I may have translated wrong, just let me know, via mention or DM. I'll correct it if I agree with you, or explain it if I'm sticking to what I have.

=======================

If you see me making fun of other people (particularly other translators), I'm usually just playing around, and it's not really a cause for concern. And on that note, please don't start actual arguments in my mentions, because this may result in you getting blocked, if I get annoyed enough.

If you see me making fun of a character, that's honestly usually just because of translation problems I encounter with them. On the other hand, there are a few exceptions, but please know that I don't actually hate any character of Enstars (wellmaybeoneortwobutIwon'ttellandyouwon'tfindout). I'm even fine with the "problematic" ones. And so again, if I see fighting happening in my mentions, it's very likely I'll block you.

I will also never, ever manipulate a translation. One of the things that I dislike the most is false information, especially when it's being paraded around to diss a character, or elevate another character, or to prove or disprove the existence of a "ship." And for the third time, if I see fighting in my mentions regarding those topics, I will block you.

All I want is for people to be nice. It's a game, and people don't need to be fighting over it.

=======================

Translation blog is at http://enstars-translates.dreamwidth.org/ though you may also find my translations on the wikia if they've been transferred over.
You may DM me for other contact details, if you like, my DM should allow anyone to message me.

日付データ

プロフ更新日2016/08/28 17:59 プロフ作成日2016/08/28 12:39
API更新日2024/06/28 13:19 API更新予定2024/06/28 14:19